[Diary]05/15/2018
After
Today, my acquaintance said he/she wants to take me out for Bulgogi, so I went straight to a Korean restaurant after work.
I’ve been eating only bread crumbs since I came to America, and I had Korean barbecue Bulgogi for the first time in three months, it tasted so good.
I didn’t know there is a Korean restaurant about thirty minutes away from my work.
It’s so expensive that I don’t think I can afford it often, though I might go there occasionally.
-
tell someone은 누구에게 무슨 얘기나 정보를 알려주다
-
say는 …뭐라고 말했다. 주로 그사람이 직접한말일때.
-
tell/say는 많이들 헷갈려 함. 사람들이 어떻게 사용하는지 대화의 경험을 통해서 구분이 점점 될꺼예요. 시간이 좀 걸림.
-
talk는 대화를 하다
-
여기서는 지인이 저녁을 사주겠다고 말했다라는 의미 이므로, say가 적절함. 정보가 아니므로.
e.g. He told me not to go there.
그가 거기 가지말라고(그런정보를) 나에게 얘기했다.
She said she doesn’t like chocolate.
그녀는 초콜렛을 좋아하지 않는다고 말했어요.
(정보라기 보다는, 그렇다고...그녀가 말했다는 의미가 큼)
She told me the story. 그녀가 그 얘길 나에게 해줬어요. (얘기나 스토리에 해당하므로 tell) -
I’ve been~ing : 계속 쭉…해왔다
-
afford : ~할 형편이 되다.(경제적, 혹은 시간적)
Before
Today, my acquaintance told me to buy Bulgogi, so right away I went to a Korean restaurant after work.
When I came to Chicago, I ate bread crumbs only and ate meat for the first time in 3 months.
I didn't know there was a Korean restaurant about 30 minutes away from work.
The price is so expensive that I won't use it often, but I will use it occasionally.
오늘은 지인이 불고기를 사준다고해서 회사끝나고 바로 한식당으로 향했다.
시카고와서 빵쪼가리만 먹고 산지 3달만에 고기를 먹게되었는데 꿀맛이였다.
회사에서 30분정도 되는 거리에 한식당이 있는줄은 몰랐다.
가격이 비싸서 자주는 못가지만 가끔 이용하게 될것 같다.
- for the first time in ~ 만에 하다.